quinta-feira, junho 17

(intermitência)

Visto que não me ocorre a inspiração o tempo necessário para atualizar digna e liricamente este meu querido blog, segue aí um engraçado clipe da versão de Heroes, de David Bowie, dublada por ele mesmo.
A canção é incrível e ainda melhor que a original, acredito. Aos apreciadores do bom som, vale o exercício de fazer a tradução mentalmente, a partir da memória da letra em inglês.

Homenagem à militar, complicadíssima e deliciosa língua alemã,
a qual eu insisto em dolorosamente aprender.




Du
könntest du schwimmen
wie Delphine
Delphine es tun
niemand gibt uns eine Chance
doch können wir siegen
für immer und immer
und wir sind dann Helden
für einen Tag

Ich
ich bin dann König
und du
du Königin
obwohl sie
unschlagbar scheinen
werden wir Helden
für einen Tag
wir sind dann wir
an diesem Tag

Ich
ich glaub' das zu träumen
die Mauer
im Rücken war kalt
die Schüsse reissen die Luft
doch wir küssen
als ob nichts geschieht
und die Scham fiel auf ihre Seite
oh, wir können sie schlagen
für alle Zeiten
dann sind wir Helden
nur diesen Tag
dann sind wir Helden
dann sind wir Helden
dann sind wir Helden
nur diesen Tag

dann sind wir Helden

Nenhum comentário: